AccueilRechercherDernières imagesS'enregistrerFAQConnexion
Le deal à ne pas rater :
LEGO Icons 10331 – Le martin-pêcheur
35 €
Voir le deal

 | « Pourquoi ce n'est pas traduit ? » et mise à jour 14.12.2013 Banniz10
Partagez

« Pourquoi ce n'est pas traduit ? » et mise à jour 14.12.2013

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas
AuteurMessage
KingGrio
Sous-titreur à la retraite
Sous-titreur à la retraite
KingGrio
Age : 34
Date d'inscription : 11/05/2013
Messages : 55

« Pourquoi ce n'est pas traduit ? » et mise à jour 14.12.2013 Empty
MessageSujet: « Pourquoi ce n'est pas traduit ? » et mise à jour 14.12.2013 « Pourquoi ce n'est pas traduit ? » et mise à jour 14.12.2013 I_icon_minitimeSam 14 Déc - 18:05

Salut à tous !

J'ai fini de traduire SexuaLobster en intégralité.
Je sais, j'ai pas donné des masses de nouvelles, mais je suis assez occupé par pas mal de choses, et du coup j'ai pas souvent le temps de mettre à jour.

Je réponds ici à une question que certains pourraient poser : « Pourquoi " Apple's New iPhone ", " Ragemelon 2 ", " Ragemelon 3 ", et de manière générale toutes les vidéos de SexuaLobster qui ne sont pas sur sa chaîne ne sont pas traduites ? ».
La réponse est que SexuaLobster n'aime pas donner des sous-titres aux gens pour qui il fait des vidéos pour gagner de l'argent. Lui et moi sommes en contact de façon informelle, je lui envoie mes traductions parce que c'est un loisir pour moi, et en échange de temps en temps il prend du temps pour m'apprendre un ou deux trucs sur sa façon de travailler et faire des animations. Au début, j'ai réussi à l'enquiquiner suffisamment pour qu'il envoie les traductions de Space Adventure Legend Quest, Raw Latex Pilot et Ragemelon Pilot à Machinima, mais c'était exceptionnel, et je pense qu'il n'y aura plus de traductions hors de sa chaîne.
Comme il a une relation professionnelle avec ces autres personnes, il ne souhaite pas faire intervenir quelqu'un de non professionnel (moi). Après tout je ne lui en veux pas, si c'est son gagne pain et qu'il préfère garder un aspect pro, c'est son droit.
N'espérez donc pas voir de traductions de ces vidéos, je suis désolé. J'ai en revanche traduit Apple's New iPhone. Si vous voulez que je vous transmette d'une façon ou d'une autre le fichier .srt parce que vous avez un logiciel qui peut incorporer les sous-titres et que vous vous êtes débrouillé pour récupérer la vidéo et que vous souhaitez mettre les sous-titres dessus, n'hésitez pas à me contacter. Si j'ai beaucoup de clients pour cela, je ferai même l'effort de traduire Ragemelon 2 et 3...

Un petit guide de ce que j'estime être le meilleur de SexuaLobster, pour vous aider à démarrer par ce qu'il y a de plus drôle :


  • Pleasure Island 2,3&4
  • Space Adventure Legend Quest
  • Dragon Ball Z : Proctology Academy
  • Wrong Number
  • Milk of the Manwhore
  • Rectal Computer
  • Dragon Ball Z : Proctology Academy
  • Great Destiny Man 1&2
  • Cops on Fire With Erections


Mes projets d'avenir proche :

  • Nettoyer ma chaîne Youtube, et lui donner un air sérieux. Parce qu'elle a vraiment l'air de rien.
  • Traduire It's Bad For Ya de George Carlin
  • Trouver autre chose à traduire.
  • Dépanner de temps en temps pour des traductions.


En attendant, j'espère que vous rigolez bien.
Revenir en haut Aller en bas

« Pourquoi ce n'est pas traduit ? » et mise à jour 14.12.2013

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut
Page 1 sur 1

Sujets similaires

-
» HBomberguy - Sherlock, c'est pourri et voici pourquoi
» BR #017 - Le Jour Où La Terre S'Arrêta
» Spécial : Bronze vs Gold - Pourquoi sommes-nous là ?
» Vsauce #254 : Pourquoi portons-nous des vêtements ? (VOSTFR)
» Game Theory #115 - Pourquoi FNAF n'aura pas de fin (VOSTFR)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Fans de Nostalgia Critic :: Le Coin des Découvertes (VOSTFR) :: Émissions diverses (VOSTFR, VOSTA & VO) :: SexuaLobster/Greasy Tales (+12)-