Bonjour!
Tout d'abord, merci pour la traduction, j'ai tendance a ne rien picter tellement chester parle vite (et fort) et c'est vraiment agreable de pouvoir suivre ce qu'il raconte.
J'ai cependant remarqué une erreur dans cette traduction qui fait passer a coté d'une blague bien trash sur cette chronique, en effet, il ne parle pas de crystal mess (pagaille de crystal) mais de crystal meth (bien connu des aficionados de Breaking Bad).
Voila, c’était l'instant du chieur, continue comme ça Mayo-Lek tu fait un travail du tonnerre :)
PS: et m....ince, je viens de capter que le subber n’étais pas Mayo-Lek mais BafAltom... bon ben mon message tombe a plat.... (et pan sur le bec! )